د ژباړې لګښت په مستقیم ډول د ژباړې په هدف پورې اړه لري. ایا یوازې یو ژباړونکی کار کوي؟ یا د مدیر او پروف ریډر سره؟
اساسي ژباړه - شخصي استعمال (یوازې ژباړن). دا ډول ژباړه لږ تر لږه لګښت لري، مګر کېدای شي د ټایپوګرافیکي تېروتنې، او همدارنګه په املا او جملو کې تېروتنې ولري. د شخصي استعمال لپاره وړاندیز شوی.
د سوداګرۍ ژباړه - سوداګریز کارول (پلس پروف ریډر). ژباړه په مسلکي توګه د پروف ریډر لخوا لوستل کیږي، مګر ممکن د سټایلیسټیک غلطۍ ولري. دا اختیار د شرکت دننه کارولو لپاره غوره دی.
پریمیم ژباړه - عامه استعمال (پلس پروفریډر او ایډیټر). ژباړه د تخنیکي، ساینسي یا ادبي سمون څخه تیریږي. په موضوعي برخو کې متخصصین (تیل او ګاز، درمل، ...) په کار کې ښکیل کیدی شي
زموږ ژباړونکي په داسې برخو کې د هرې کچې پیچلتیا او مسؤلیت ژباړه ترسره کوي لکه:
ایا تاسو سمدستي ژباړې ته اړتیا لرئ؟ مخکې له مخکې اړیکه ونیسئ. د یو ژباړونکي د ژباړې منځنۍ کچه هره ورځ 5-10 مخونه دي. د بیړنۍ مسلې په توګه، ډیری ژباړونکي کولی شي په ورته سند کار وکړي. هرڅومره ژر چې تاسو د امر تایید او تادیه وکړئ ، ډیر وخت به په ژباړې ، ترمیم او پروف ریډینګ کې مصرف شي.
ټول اسناد د بریښنالیک له لارې واستوئ - موږ به حجم، لګښت، شرایط و ارزوو او تاسو ته به په 15 دقیقو کې ځواب درکړو.